Home >

Or, La Robe Qipao

2010/11/18 14:12:00 66

Or Les Vêtements

  



 


  

满族的服饰,随着时代变迁和情趣爱好的演变,也不断变化。民国年间以后,其变化尤为明显,但仍可看到它沿袭的痕迹。

Cheongsam, appelé longues de vêtements par ".

Divisé en un seul, pince, de cuir, de coton de quatre.

Ça. "

Même vêtement

"Il y a une différence évidente entre les deux vêtements sous les vestes des Han.

C 'est un vêtement que les Mandchous aiment, aussi appelé manteau et robe.

Cheongsam Manchu porté par les femmes, de style belle apparence, de prêter attention à la décoration, le collier, de poignet, jupes sont brodés de couleurs différentes, certains jusqu'à dix, mets bien mince, gracieuse.

Il y a une femme cheongsam appelée "la grosse au manchon", le motif de broderie dans le manchon, "on" est plus belle.

Après la révolution de Xinhai, la robe de drapeau a été largement utilisée par les femmes chinoises.


Grâce à des améliorations constantes,

Drapeau

Le modèle général est: col droit, ouverture à droite, ceinture tendue, vêtement allongé jusqu 'aux genoux, ouverture des deux côtés, avec des manches longues et longues, la plus fine Décoration sur la robe de drapeau sera une dentelle.

La bordure relativement étroite, une couleur plus.

à la fin de la dynastie Qing Yi de marge de plus en plus large, le lacet est plus en plus, à partir de trois rouleaux, avec trois à cinq, cinq cylindres, le développement de la "18 incrusté de rouler".

Il y a aussi des bijoux différents sur les bords et les sous - vêtements, les disques sont faits d 'une variété de fleurs.

Ou creuser des dentelles avec des motifs variés.

Ce type de vêtements, vêtements de porter en raison de trop, en dehors de la peine à l'origine de la texture.

Les femmes de la dynastie Qing cheongsam, mais aussi de porter des chaussures de fond de pot, quatre ou cinq pouces de large, sous forme circulaire, en forme de pot de fleurs, communément appelé "le fond du pot de fleurs".

Il fit un sabot de cheval au milieu de son fond, et il le frappa comme un sabot de cheval, et il l 'appela « fond de sabot de cheval ».


   现代旗袍在满族旗装的基础上进行了改良,并成为中国女性传统的服装。它选料精良,剪裁得体,讲究沿边、盘扣精美。穿上它,能较好地体现东方女性窈窕的身段和典雅端庄的风度。因此不少外国服装设计师说它集中表现了中国服装设计的传统审美意识,称它为中国服装设计的智慧和结晶。旗袍作为宴会及其他庄重场合的礼服,尤显风姿绰约,因而,旗袍的美又富有另一含义:既有对出席场合和主人表示尊重之意,又包含了对民族服装的喜爱之心,同时还显示了与众不同、超凡脱俗的个性特点。

  • Related reading

亚洲传统服饰风情之阿拉伯传统服饰

Culture vestimentaire
|
2010/11/18 13:48:00
464

Sari Style Asiatique De Vêtements Traditionnels

Culture vestimentaire
|
2010/11/18 13:45:00
326

亚洲传统服饰风情之韩服

Culture vestimentaire
|
2010/11/18 13:42:00
141

亚洲传统服饰风情之和服

Culture vestimentaire
|
2010/11/18 13:36:00
142

Le Costume Traditionnel Style Asiatique

Culture vestimentaire
|
2010/11/18 13:20:00
116
Read the next article

美国水洗牛王紫制品Prps放出2011春夏新品Lookbook

  近期美国水洗牛王紫制品Prps放出2011春夏新品Lookbook,依旧是沿袭自家最擅长的水洗做旧部品。迷彩和格纹衬衫的加入令人眼前一亮,破坏短裤更是阿美咔叽死忠高温下的不二选择。